Sådan køber du oversættelse på nettet

Står du med en konkret opgave, hvor du har behov for at få oversat nogle tekster fra et sprog til et andet, så er det en god idé, at du shopper dig til din oversættelse på nettet. Der findes heldigvis rigtig mange udbydere af oversættelsesarbejde, så hvad end du foretrækker at udlicitere dit arbejde til en dygtig og ambitiøs freelancer eller du hellere vil udlicitere det til et større og mere etableret oversættelsesbureau, så skal du nok finde en løsning, som du føler er den helt rigtige for dit vedkommende. Det er dog meget vigtigt, at du ikke bare kaster penge efter enhver, for du skal selvfølgelig sørge for at vælge din leverandør af oversættelser med omhu, så du ikke ender med at investere penge i en række oversættelser, som du reelt set ikke vil kunne bruge til noget som følge af en lav kvalitet.

Hvem anbefaler andre?

Det er selvfølgelig også en rigtig god idé at tage et nærmere kig på, hvilke leverandører, der bliver anbefalet af andre. Det kan være, at én af dine samarbejdspartnere eller én af dine andre leverandører har haft et rigtig godt samarbejde med en bestemt freelancer eller et bestemt oversættelsesbureau, som han eller hun er villig til at anbefale videre til dig. Det kan også være, at der er én af dine kunder, samarbejdspartnere eller leverandører, der har prøvet at stå i den modsatte situation, og derfor har haft en dårlig oplevelse med enten en freelancer eller et oversættelsesbureau. På den måde kan du nemlig hurtigt få frasortere de leverandører, som du alligevel ikke behøver at spilde din tid på, fordi de er kendt for at levere arbejde af en lav kvalitet, ikke kan overholde deadlines eller lignende.

Vær ikke for nærig, når du køber oversættelse

Der er rigtig mange, der har brændt nallerne ved at bruge for få penge på deres oversættelser. Det har ikke noget at gøre med, at de ikke har fået deres arbejde leveret, for det har de med stor sandsynlighed, men det handler derimod om, at det arbejde, som de har fået leveret ikke har været af nogen synderligt god kvalitet og derfor har det heller ikke været noget, som de kunne bruge til noget som helst. Hvis du derimod sørger for at betale hvad det koster, så skal du heller ikke være bange for, at der bliver leveret en række oversættelse, som du reelt set ikke vil kunne bruge til noget, fordi det leverede arbejde er af så lav kvalitet, at det blot vil sætte din virksomheds brand i dårligt lys, hvis det bliver brugt.

Vælg din leverandør med omhu

Ydermere, så er det også meget vigtigt, at du sørger for at vælge din leverandør med største omhu. Du skal derfor ikke bare google efter et bestemt søgeord og derefter vælge den første leverandør på listen. Du skal grave dybere og sørge for at vælge lige netop dén leverandør, der er den bedste for dit vedkommende, og som derfor også lever op til dine krav i forhold til kvalitet, ekspertise og så videre.

(Visited 42 times, 1 visits today)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Svar på spørgsmålet før du kan sende din kommentar * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.